Translate

samedi 27 juillet 2019

SCHIZOFREINS



Les humeurs de certains matins,
Cabot trempé à l’œil mutin,
Étalent sur l'eau des lacs
Une soie d’ébène à face d'ubac.
Feu de détresse :
Il s'est suicidé.
Maladresse
Ou adresse au mal ?
Bras cassé,
Fracassé.
Les flammes dharmiques
Consument
En une entropie endémique
Toute âme
Sans plus de polémique
Ni de drames.
Crame, crame
Ô âme.
Mais même après
S'être consumée
En des remords
Rarement assumés,
Elle continue
À subir les assauts
De points de combustion
Allant et venant
En d'itératifs élans ;
Arabesques
Faisant office
De feux d'artifice
Célébrant
En grande pompe
L'espérance,
Feu l'espérance
En une transe
De démence.
Ô âme
Elle est enterrée
Belle et bien enferrée,
Et ces quelques épluchures de joie,
Poussière de foi
Ne sont que des feux follets,
Faux fêlés,
Faufilés
Dans le cortex avide,
Livide.
Peau blême :
Problème
En ce cortex fissuré.

La lumière
Donne naissance au matin.
Les humeurs de certains matins,
Leur lueur,
Sont de doux schizofreins.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire